とりあえず走りだしました!

2017年2月20日に右側の人工股関節置換術をし、2012年から始めたランニングが続けられるのか? の記録です。

あじっくす と みじゅの

こちらのランニングのコンペティションでよく見かけるシューズは、AsicsAdidas、Mizuno、New Balanceの順番でしょうかね。(ちょっと前は Mizuno が2番だった気がする)

世界に名高い Asics ですが、それが日本のメーカーだと知っている人はほとんどいません。

(Onituka Tiger は日本だって良く知られているのにね。)

Mizuno も同じ状況です。

私がフランス人にそれを言うと大概の人は一斉に「えええー」と驚きます。

で、その後、「では Asics は日本語でどういう意味?」と大概聞かれます。

ややこしいから wiki参照 と流しています。(あ〜ややこしいわ 笑)

https://ja.wikipedia.org/wiki/アシックス

で、私が気になるのは、そのフランス語での発音。

フランス語だとAsicsが「あじっくす」。

「S」が1個だと濁音になってしまいます。ASSICSにするとアシックス。

例えば、毒の Poison = ポアンと、魚の Poisson = ポアンのように。

そして、Mizunoが「みじゅの

こちらは「u」がネック。

フランス語では「u」は、口をチューする時のように思いっきり尖らせます。

 

どっちの呼び方も生理的に受け入れられないわ。(皆さんなら私の気持ちわかって頂けるでしょ?)

だからフランスで「あじっくす」と「みじゅの」は買う気がしないのよねー。(笑)

うちの家族とラン友には、「私の前ではその発音はやめてくれ、日本のメーカーなんだから日本語と同じように正しく発音するように」と厳しく言ってあります。

(「みじゅの」については、フランス人はどうしても直せませんけど 笑)

 

これ書いてて、昨日のパン屋のおばさんの気持ちが今わかった。意地悪でなくて、気持ち悪くて受け入れられなかったんだわ。たぶん。 でも受け入れられないのは年齢が原因かも(笑)

∞∞ ∞∞ ∞∞ ∞∞ ∞∞

昨日のアーティチョーク

どんなんだか想像つかない方もいると思いますので、一応載せときました。笑

どんどん剝いて

f:id:tomateo:20170616202128j:image

こうやって下のところだけ食べます(歯形ついててすみません〜)

f:id:tomateo:20170616202148j:image

最後の芯がまた至福の時 ♡ (キモいでしょ)

f:id:tomateo:20170616202159j:image

 

そして今日のランチはホームメイドのピザ ビアンカ(白)

美味しそうでしょ?(上手くできたと思ったきだけ載せるの 笑)

f:id:tomateo:20170616202234j:image

 

一応、いつもの朝走しました。(Altra 継続中)